Lengua mara 4. Poi comu nee

di Antonio Prete

‘Nu zippicieddhu sparesce  allu ientu,

lu thremulu, urtimu, ti ‘na cicala

more all’aria, si stuta inthra la sera.

Comu  fogghie, lu iernu nni li ula :

.

l’oce, li risi, li chianti si perdinu.

Lu tiempu, ‘nu lanzulu ca lampicia :

simigghia alla scilata sobbra l’arriri,

ianchicia e luccica allu prima sole,

.

poi comu nee lu giurnu la squagghicia.

Russa la luna sale ti li aulie :

sobbr’a mare si ‘nduma e retu all’isula

.

‘na striscia. Rota e camina lu munnu.

Nui sciamu cu la notte ti la terra:

fantasimi ca spettanu  lucesce.

Poi come neve. Un fuscello sparisce nel vento, / il tremito, ultimo, di una cicala /muore nell’aria, si spegne nella sera. / Come foglie, l’inverno ci porta via: // la voce, il riso, i pianti si perdono.  / Il tempo, un lenzuolo che lampeggia :  / somiglia alla galaverna sugli alberi, /biancheggia e  luccica al primo sole, //poi come neve il giorno la squaglia. / Rossa la luna sale dagli ulivi : / sopra il mare si accende e dietro all’isola //una striscia. Ruota e viaggia questo mondo. / Noi andiamo con la notte della terra : /fantasmi che aspettano venga l’alba.

Questa voce è stata pubblicata in Poesia, Tutto è sempre ora di Antonio Prete e contrassegnata con . Contrassegna il permalink.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *