Ricerca
Categorie
Archivio 2017/2024
Gli articoli
-
Articoli recenti
- Da questo altrove. Carmelo Bene e il Sud del Sud dei santi. Una cartografia
- Taccuino di traduzioni 15. Johannes Bobrowski: Pescatori notturni
- Il Natale è un canto antico: Enza Pagliara e Dario Muci, “La santa allegrezza”
- Marìsciu te Natale
- Salvatore Sava, Natività
- Presentazione di Stefano Rizzelli, Terra promessa – Galatina, 28 dicembre 2024
- Manco p’a capa 233. Dumb all over
- Echi funesti
- Non nel mio nome
- Luigi Latino, La linea quasi scura
- Dell’arte del costruire o del Salento che continua a stupire
- Iuncturae augura ai suoi lettori e ai suoi scrittori Buone Feste
- Gioventù salentina 3. Il racconto di Carlo Gervasi (31 ottobre 2006)
- Marcello Toma, Lettere dal fronte
- Parole, parole, parole 41. La marea montante dell’analfabetismo
Archivi del giorno: 24 Luglio 2017
La tristezza di un tempo senza maestri e senza allievi
di Antonio Errico Un tempo senza maestri è questo tempo. Non ci sono più maestri nelle arti, nei mestieri; non ci sono più maestri di pensiero. Nessuno assume come riferimento un altro che ha avuto le stesse esperienze, meno che … Continua a leggere
I rimasti
di Luigi Scorrano Finito di percorrere un lungo corridoio, l’uomo si ferma davanti ad una porta aperta: un varco da un vuoto ad un altro vuoto. Quest’immagine gli attraversa la mente quando spinge lo sguardo nel vano intravisto di un … Continua a leggere
Quaderno di traduzione 16. L’hirondelle du supermarché
di Gianluca Virgilio Elle s’était posée avec ses compagnes derrière les grandes verrières, attirée par un scintillement insolite qui provenait de l’intérieur puis, s’envolant subitement, elle avait pénétré avec les autres dans la grande salle circulaire sur laquelle donnaient les magasins. … Continua a leggere
Pubblicato in I mille e un racconto, Quaderno di traduzione di Annie e Walter Gamet, Racconti di Gianluca Virgilio
Contrassegnato Gianluca Virgilio
Lascia un commento